четверг, 26 мая 2016 г.

Два вида труда

*   *   *
Понятие ─ взаимное соответствие, в психике, между неким кодом (лексическим термином, графическим знаком и т.д.) и соответствующим ему настроением (в том числе выраженным набором визуальных, аудиальных, тактильных, вкусовых, обонятельных, двигательных и пр. ощущений).

Термин ─ слово или словосочетание, призванное точно обозначить понятие и его соотношение с другими понятиями в пределах некой области знаний.

Терминология ─ (от лат. terminus граница, предел и греч. logos – учение ) совокупность терминов, используемых для описания части объективной реальности, в совокупности представляющих определённую область знаний и отделяющих одну область знаний от другой либо одну и ту же область знаний в разных вариантах её развития и интерпретации.

Управленчески адекватная терминология ─ терминология описывающая часть объективной реальности таким образом, что на её основе становится возможным моделирование и управление процессами связанными с этой объективной реальностью.


* * *

Неадекватная жизни терминология приводит к большому числу трудностей и проблем для тех людей, которые в своей жизни опираются, на эту терминологию и на её основе входят в управление различными процессами с которыми они сталкиваются. Приведём некоторые из сложностей с небольшими краткими примерами:
  • Питание иллюзий. Пример: термин "геоцентрическая система" по отношению к устройству космоса даёт ошибочное представление о многих закономерностях космоса и месте человека во Вселенной (если говорить об иллюзиях, то детально и подробно об иллюзиях и методах их устранения можно узнать прослушав курс лекций в Уфимском чайном клубе, представителя ТО ЗЕНИТ, пройдя по этой ссылке; курс называется "Иллюзии и их отсутствие", беседы с 017 по 023).
  • Подверженность манипуляциям. Пример: смешение терминов "коммунизм" и "марксизм" и отношение к ним как к синонимам, не смотря на то, что каждый из них отражает различные жизненные явления. В результате возникает возможность манипулировать обществом и под видом продвижения коммунизма проталкивать ошибочное идеологическое учение марксизма, уводя общество от коммунизма истинного в псевдосоциализм (подробно об отличиях явлений обозначаемых данными терминами см. работу ВП СССР "Форд и Сталин: о том, как жить по-человечески (альтернативные принципы глобализации)", гл. 6.1 Определённость смысла терминологии — ключ к пониманию эпохи).
    Аналогичная ситуация с парами терминов 
    • "жид"/"еврей" ─ не всякий еврей это жид, и не всякий жид - еврей (обоснование этого см. в работе ВП СССР "Разгерметизация", Том 1, §3.Размывание самодержавия России изнутри, стр. 24),
    • "господь"/"Бог" ─ не всякий являющийся господом (т.е. господином) людей это Бог, но Бог - всегда господь. По-этому, например, если внимательно читать Библию и другие писания различных вероучений, то можно видеть, что говоря о господе, по умолчанию, писавшие не всегда имеют в виду Бога, что естественно рождает совершенно иные смыслы написанного. При этом умолчание это нигде не раскрываться и в отношению читающих писание реализуется принцип - кто знает тот поймёт <что делать>, а кто не понял, тому и знать не надо.
  • Незащищённость от управленческих вписываний со стороны. Пример: не способность дать адекватное жизни определение явлению обозначаемому термином "фашизм". В силу неодназначного понимания фашизма субъектами той или иной государственности, в обход сознания этих субъектов под видом демократии, в том числе в России, продвигается фашистский проект (подробнее см. аналитическую записку ВП СССР "Фашизм: как это делается “демократически”…").
  • Срыв управления. Пример: термин "управленческий труд" по отношению к управлению процессом распространения управленческой грамотности в обществе, является одним из факторов способных в долгосрочной перспективе привести к срыву этого управления либо к завершению его лишь с минимально допустимым уровнем качества (обоснование данного примера рассмотрено ниже).
  • Блокировка миропонимания. Пример: употребление термина "пить" по отношению к алкоголесодержащим растворам. Слово "пить" в своём корне содержит "пит" и является однокоренным со словами "питание", "питаться", "питательный" и пр. Алкоголесодержащий раствор - это яд, т.к. этиловый спирт является наркотическим нейротроптным протоплазмотическим ядом. Соответственно употребление термина "пить" по отношению к яду блокирует понимание реальной природы и последствий вливания в себя последнего. Адекватнее по отношению к алкоголю использовать термины "травиться", "вливать в себя", "одурманиваться" и пр. Термин "употреблять" тоже не годится по отношению к алкоголю, т.к. "употребление" в своём корне имеет "потреб" и является однокоренным со словом "потребность". Но в ядах у человека нет природной потребности. По этим же причинам алкоголь лучше не называть напитком, а называть раствором. А выражение "культурное питиё" лучше заменять выражением "окультуренное самоотравление".
    Так же подчеркнём, что алкоголь - это наркотик и потому, отделение его в перечислениях от наркотиков блокирует понимание его наркотической природы. Т.е. перечислять нужно не "алкоголь, табак, наркотики", как бы отделяя алкоголь (и табак) от наркотиков (получается есть отдельно наркотики и есть отдельно алкоголь/табак); перечислять нужно "алкоголь, табак, другие наркотики".
    В работах ВП СССР, к сожалению также не отражено понимание этого вопроса (выделения по тексту наши):
    "Грустно смотреть, как курящие, выпивающие хотя бы по праздникам бессемейные тётки, требуют от школьников не курить, не пить, не употреблять наркотиков, не быть распутными." (ВП СССР, "О системе образования", стр. 41, сноска №2)
    Коль скоро речь зашла о табаке, то тут нельзя не упомянуть тот факт, что большинством людей табак отождествляется с сигаретами а сигареты с табаком. Однако на сегодняшний день, в сигаретах практически нет табака. Основное наполнение сигареты это резанная бумага пропитанная химической жидкостью с добавлением единственного натурального компонента - коровьей мочи (подробнее см. например этот отрывок из документального фильма). Коровья моча в сигаретах позволят лучше растворяться дыму в крови. Сигареты и табак нельзя отождествлять.
    Кроме того, потребление полезных жидкостей, обозначаемое термином "пить", является показателем нормальной физиологии и нормального протекания обмена веществ в организме. Т.е. для здорового человека пить - вполне нормально и адекватно. И если личность говорит "я не пью" подразумевая алкоголесодержащие растворы окружающие, слышащие это бессознательно воспринимают его как ненормального, больного и т.д. Вместо "я не пью" правильнее говорить "я живу трезво/не травлю себя/не самоотравляюсь/и т.д.".
    Так на уровне терминологии блокируется адекватное миропонимание препятствующее отрезвлению России.
    Дополнительно можно сказать, что нам не удалось вспомнить ни одного языка общения между людьми, в котором процесс поглощения алкоголесодержащего раствора и процесс употребления питательных жидкостей (вода, соки, вытяжки из трав и т.д.) не были бы названы одним словом: пить/эчергә/drink/и т.д. Это есть мощнейшее блокирование миропонимания народов с замыканием на пятый приоритет обобщённых средств управления / оружия. Чтобы лучше понять, насколько несуразным является обозначение одним термином и процесс поглощения наркотического яда и процесс употребления питательных жидкостей, представьте себе, что во всех языках общения слово обозначающее дыхание и слово обозначающее курение были бы одним и тем же словом.
    При этом, если посмотреть в прошлое, то можно видеть, что в истории человечества были и более серьёзные подмены. Так например в Древнем Египте одним и тем же иероглифом обозначались такие совершенно разные явления, как фараон, жрецы-иерофанты и Бог. Тем самым в народе-толпе терминологически было заблокировано понимание разнокачественности этих явлений.
  • Подмена понятий. Пример: внедрение в общество термина "общественное сознание" по отношению к явлению адекватное название которому - "коллективное бессознательное".
    Аналогичная ситуация с парами терминов 
    • "мировое правительство"/"Глобальный предиктор" ─ термин "мировое правительство" подразумевает структурное управление, в то время как Глобальный предиктор преимущественно управляет бесструктурно, 
    • "геополитика"/"глобальная политика" ─ термином "геополитика" подменяют термин "глобальная политика", тем самым блокируя возможность понимания многих глобальных процессов. Об этом часто говорит в своих выступлениях президент представительства Фонда Концептуальных Технологий в Алтайском крае Пякин В.В. (ознакомиться с этими видео-материалами можно на сайте https://fct-altai.ru/ в разделе "Вопрос-Ответ" либо на канале в YouTube "KOBADOTU").
  • И пр. сложности связанные с неадекватным словоупотреблением.
*   *   *
О важности употребления адекватной терминологии авторский коллектив ВП СССР понимает не меньше нашего. Об этом свидетельствуют как приведённые выше в примерах ссылки на работы по КОБ, так и множество не приведённых здесь фрагментов из материалов КОБ. Так, например, в работе "Приди на помощь моему неверью (О дианетике и саентологии по существу: взгляд со стороны)", гл. 8. Два единства: но не по Тютчеву, авторский коллектив подробно разбирает и критикует не точное использование Хаббардом терминологии "калейдоскоп", "мозаика", "тождественно-равно" делая на базе оного вывод о "нарушениях в согласованности образного и абстрактно-логического мышления и памяти основоположника дианетики" (стр. 117). При этом на возможные возражения читателей о том, что не стоит так сильно акцентировать своё внимание на неточности словоупотребления, ВП даёт такой ответ (выделения по тексту наши):
"Для кого-то неточности, на которые мы обратили внимание — несущественные мелочи, которые ни в какой мере не умаляют совершенства дианетики по Хаббарду. Но та область знаний, которую Л.Р.Хаббард назвал «дианетикой», своим предметом имеет глубинные процессы в психике человека. И то, что видится при поверхностном взгляде как несущественная мелочь, реально — рябь над скрытой в глубинах большой проблемой, решение которой неподвластно дианетике по Хаббарду." (стр. 118)
Так же в упоминавшейся выше работе "Форд и Сталин..." есть целая глава посвящённая терминологии, само название которой недвусмысленно говорит о понимании важности адекватной терминологии: "6.1 Определённость смысла терминологии — ключ к пониманию эпохи" (стр. 219). А в главе "6.8. Напутствие на будущее И.В.Сталина большевикам", со ссылкой на работу тов. Сталина "Экономические проблемы социализма в СССР" (1952 г.), правильно критикуются метрологически несостоятельные термины "необходимое" и "прибавочное время", "необходимый" и "прибавочный продукт", как выражения метрологической и как следствие научной несостоятельности марксизма и его политэкономии (выделения как в цитируемом источнике):
"«А как в реальной производственной деятельности измерить «необходимое» и «прибавочное» рабочее время, как на складе готовой продукции отличить и отделить «необходимый» продукт от «прибавочного»? — ответов на такого рода вопросы нет ни в марксизме, ни вне его. 
И отсутствие ответов на эти вопросы означает метрологическую несостоятельность марксистской политэкономии: в основе её понятий нет объективных явлений или избранные для описания объективных явлений параметры не поддаются в жизни идентификации и измерению. Все настоящие науки метрологически состоятельны: рассматриваемые ими явления объективно существуют, а параметры объективных явлений, сопоставляемые с их понятийным аппаратом, объективно идентифицируются и поддаются измерению. Метрологически несостоятельны только лженауки, включая и марксизм. " (стр. 372, 373)
Всё это и многое другое в работах ВП СССР говорит о том, что авторский коллектив всегда исходит из того, что терминология, описывающая некую область знаний, должна быть адекватной жизни.
* * *

Адекватность терминологии той или иной области знаний определяется, кроме всего прочего, управленческой адекватностью описываемых терминов. Аспект управленческой адекватности терминов является значимым по той причине, что всякий процесс в мироздании является процессом управления и потому, для личности осуществляющей управление, значимым является всё, что способствует вхождению в управление процессами и повышению качества управления этими процессами. Адекватная жизни терминология позволяет "во внутреннем мире" личности описывать и моделировать протекающие процессы с приемлемым качеством и быть основой для высокого качества управления.

Процесс общественного объединения труда - это также управляемый процесс. И чем более управленчески адекватна терминология описывающая его, тем более вероятно высокое качество управления этим процессом. Так описание труда с его разделением на "умственный" и "физический" (как это сделано в марксизме) не является адекватным для качественного управления общественным объединением труда, и более того, такое разделение вносит большую путаницу в понимание соответствующих протекающих процессов.

Авторский коллектив ВП СССР в материалах КОБ адекватно выявил несостоятельность классификации общественно полезного труда на "умственный" и "физический" (выделения по тексту, как в цитируемом источнике):
"(...) сталинское определение нации изначально было не вполне точно, а это — следствие того, что оно выражает марксистское миропонимание, для которого характерно: 
  • (...)
  • различать «труд умственный» и «труд физический», но не различать труд управленческий и труд непосредственно производительный, подчинённый некоторому внешнему по отношению к нему управлению (и соответственно не иметь за душой адекватной теории управления — достаточно общей в смысле универсальности её применения)
  • (...)" 
(ВП СССР, "Разрешение проблем национальных взаимоотношений в русле Концепции общественной безопасности: О ликвидации системы эксплуатации «человека человеком»во многонациональном обществе", 2012г., стр. 25)
И далее по тексту работы аналогичные утверждения.

Выход на адекватную жизни терминологию очень часто бывает важнейшим этапом для значимого прорыва в развитии общества, в том числе развития различных социальных процессов.

Ефимов о важности терминологии

Это же касается социального процесса повышения всеобщей управленческой грамотности связанного, кроме всего прочего, с уходом от неадекватной терминологии описания труда с отнесением его к "физическому" и "умственному". Выход ВП СССР на понимание неадекватности отнесения труда к "умственному" или "физическому" и разделение трудна на "управленческий" и "производительный" это важный шаг на пути развития общества и внедрения в общество всеобщей управленческой грамотности. Именно ВП СССР первыми открыто заявили необходимость повышения всеобщей управленческой грамотности и разработали доступную, применимую по отношению к любому процессу управления во Вселенной, лексически строго выраженную и единообразно понимаемую всяким владеющим русским языком теорию управления в её более или менее достаточно обобщённом варианте.

Однако, на наш взгляд и такое терминологическое размежевание, всё же не является в полной мере адекватным жизни. Если классифицировать труд на "управленческий" и "производительный" (как это сделано в КОБ), тогда терминологически ставится барьер на необходимость освоения некоторой более или менее адекватной жизни теории управления в её достаточно общем или частно-прикладном варианте для тех, кто не занят управленческим трудом.

Такое терминологическое размежевание труда, бессознательно-терминологически блокирует в психике личности способность понять управление как явление, которое непрерывно осуществляет всякая личность; и формирует у этой личности стереотип, что есть те кто управляют - занятые управленческим трудом, и есть те кто не управляют - занятые производительным трудом.

Если смотреть терминологически строго, это в каком-то смысле становится подобным разделению людей по типу труда на две касты: управляющую касту и не управляющую касту - некую касту "шудр" из Бхагавад-Гиты:
"шудры же предназначены для того, чтобы заниматься физическим трудом и служить другим" (гл. 18, ст. 44)
Однако, согласно ДОТУ :
"Всякий разум — индивидуальный или соборный — в иерархии взаимной вложенности структур Мироздания решает прежде всего задачи управления по отношению к иерархически низшим системам и задачи самоуправления в пределах возможностей, предоставленных иерархически высшим объемлющим по отношению к нему управлением."
(ВП СССР, ДОТУ, гл. 1. Достаточно общая теория управления: зачем это надо? )
Другими словами, при терминологически строгом рассмотрении, цитата приведённая из работы "О разрешении проблем национальных взаимоотношений..." противоречит цитате приведённой из "Достаточно общей теории управления".

На наш взгляд, для того чтобы убрать такое противоречие и путаницу, и привести терминологию к соответствию жизни и ДОТУ, будет адекватнее различать труд не управленческий и производительный, а административный и производительный (если угодно управленчески-административный и управленчески-производительный).

Всякий процесс во Вселенной это процесс управления, и всякий труд это прежде всего процесс управления. В случае производительного труда, управление идёт техпроцессом производства (токарь управляет точением детали на станке), а в случае административного труда, управление идёт процессом объединения труда и управляющими техпроцессом производства (начальник цеха управляет токарями) и/или другими администраторами (технический директор управляет начальниками цехов).

Т.е. терминологически заменяя управленческий труд на административный, мы оставляем туже самую суть особенностей каждого из видов труда, только снимается терминологический барьер на освоение ДОТУ который не по злому умыслу введён в материалах КОБ.

Последние изменения 20.06.2016
Небольшие уточнения 23.12.2016

6 комментариев:

  1. труд руководящий и производительный,если по Русски.В остальном согласен

    ОтветитьУдалить
  2. Есть ПФУ, от неё и надо плясать.

    Есть исполнители они вне ПФУ, т.к. ПФУ относится к субъекту управления, а исполнители - объект управления и есть управленцы, которые распределяются по этапам ПФУ - есть руководители (1-4, 7 этапы), есть администраторы (5-6 этапы)

    Соотвтственно есть труд управленческий, а есть исполнительский

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. В целом ПФУ реализуется как в психике одной личности так и распределённо по психикам разных личностей. То что вы написали имеет место когда ПФУ распределяется по психикам разных личностей.
      Однако, когда исполнитель выполняет своё дело, разве он делает это не по ПФУ и это не процесс управления? Тогда ДОТУ получается не достаточно и не общая?

      Удалить
  3. Это два режима - управления и самоуправления. Как я понял, обсуждается именно режим управления в процессе общественного объединения труда. В режиме самоуправления роли управленца, администратора и исполнителя объединяются в одном лице и это не противоречит ДОТУ.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Обсуждается терминология которой правильнее обозначать виды труда. Одна терминология на уровне лексики и смыслов блокирует у людей способность понимать управление как общевселенское явление которым занимается всякая личность, а другая такого блока не делает.

      Удалить
  4. Труд. Мощно. При разделении на две категории любого философского или материального объекта в умолчания всегда останется третья категория.
    Когда это делается с пользой? Кажись об этом беседа...

    Управленческий-административный - это Информационно-Соразмерный, а Управленческий-производительный труд - это Материально-Исполнительный?!... По-крайней мере так исторически сложилось на мой взгляд на данный момент времени.

    Конечно. если хоть одни из трёх базовых категорий выводится в умолчание, в двух других в философских, по крайней мере объектах, можно копаться до бесконечности.

    ОтветитьУдалить